LEGACY BY J.F Odunjo





EVER-GREEN MESSAGES FOR A LASTING LEGACY!


Welcome to Olabusola's Review . I am sure you will like to check this Odunjo ageless Discovery on life, legacy and hard work.


 LEGACY BY J.F Odunjo



*ISÉ NI ÒÒGÙN ÌSÉ*
Work is the antidote for poverty.

*MÚRA SÍ ISÉ RE, ÒRÉ MI*
Work hard, my friend.

*ISÉ NI A FI Í DI ENI GIGA*
Work/Labour is a major tool for elevation.
(Aspiring to higher height is fully dependent on hard work).

*BÍ A KÒ BÁ RÉNI FÈYÌN TÌ, BÍ ÒLE LÀ Á RÍ*
If we do not have anyone to lean on, we appear indolent.

*BÍ A KO RÉNI GBÉKÈLÉ*

if we do not have anyone to trust (or can depend on).

*À A TERA MÓ ISÉ ENI*
we simply work harder.

*ÌYÁ RE LÈ LÓWÓ LÓWÓ*
Your mother may be wealthy.

*BÀBÁ SÌ LÈ LÉSIN LÉÈKÀN*
Your father may have a ranch full of horses.

*BÍ O BÁ GBÓJÚ LÉ WON*

if you depend on their riches alone,

*O TÉ TÁN NI MO SO FÚN O*

you may end up in shame and disgrace, I tell you.

*OHUN TÍ A KÒ BA JÌYÀ FÚN*
whatever gain one does not work hard to earn.

*SE KÌ Í LÈ TÓJÓ*

usually does not last.

*OHUN TÍ A BÁ FARA SISÉ FÚN*
whatever gain one seriously Laboured for,

*NÍ Í PÉ LÓWÓ ENI*

is the one that lasts in one's hands (while in one's
possession).

*APÁ LARÁ*

the arm is a relative

*ÌGÙNPÁ NÌYEKAN*

the elbow is a sibling.

*BÍ AYÉ N FÉ O LÓNÌÍ*

YOU may be loved by *all* today.

*BÍ O BÁ LÓWÓ LÓWÓ*
It is when you have money,

*NI WON Á MÁA FÉ O LÓLA*
that they will love you again tomorrow.

*TÀBÍ TÍ O BÁ WÀ NÍ IPÒ ÀTÀTÀ*

or when you are in a high or respectable position,

*AYÉ Á YÉ O SÍ TÈRÍN-TÈRÍN*

All will honour you with cheers and smiles.

*JÉ KÍ O DI ENI TI N RÁÁGÓ*
wait till you become poor or a struggler,

*KÍ O RÍ BÁYÉ TI Í YINMÚ SINI*
and you will see how all grimace at you as they pass you by.

*ÈKÓ SÌ TÚN N SONI Í DI ÒGÁ*
Education also elevates/promotes to higher positions.

*MÚRA KÍ O KÓ O DÁRADÁRA*
work hard to acquire good education.

*BÍ O SÌ RÍ ÒPÒ ÈNÌYÀN*
and if you see a lot of people,

*TÍ WÓN N FI ÈKÓ SE ÈRÍN RÍN*

making Education a laughing stock.

*DÁKUN MÁ SE FARA WÉ WON*
please do not emulate or keep their company.

*ÌYÀ N BE FÓMO TÍ KÒ GBÓN*
suffering is lying in wait for an unserious kid.

*EKÚN N BE FÓMO TI N SÁ KIRI*
sorrow is in the reserve for a truant kid.

*MÁ FÒWÚRÒ SERÉ, ÒRÉ MI*

Never toy with your early years, my friend.

*MÚRA SÍSÉ, OJÓ N LO*

Work harder; time and tide wait for no one.

Let’s pass it on to our children and friends.

Original work by *J.F Odunjo* it was recited by ibukunoluwa the youngest reality show host on moments.


Thank you for visiting Olabusola's Review.

Comments

Popular posts from this blog

Save Daniel Apenuwa

HOW YOUR ASSOCIATION AFFECTS YOUR SUCCESS

How To Teach Children African Proverbs